Pages

Search This Blog

X168 Udiniwe? Utyhafile?

X168 Udiniwe? Utyhafile?

8.5.8.3


Are you weary, are you languid,

are you sore distress'd?

"Come to me," says One, "and, coming, 

be at rest."

---

Udiniwe? Utyhafile?

Unobubi na?

"Yiza kum," kukhotshoyo,

Uphumle.


Has he marks to lead me to him,

if he be my Guide?

"In his feet and hands are wound-prints, 

and his side."

---

Unawo na amanxeba,

Umkhokeli wam?

Bon' iinyawo kwa nezandla,

Necala.


Is there diadem, as Monarch,

that his brow adorns?

"Yes, a crown, in very surety,

but of thorns."

---

Unaso na isithsaba,

Kwinloko yaKhe?

Ewe, unas' isitshaba

Sameva.

 

If I find him, if I follow,

what his promise here?

"Many a sorrow, many a labor,

many a tear."

---

Xa ndifikileyo kuYe,

ndozuza nto ni?

Awu! usizi, Awu! ububi,

Neentlungu.


If I still hold closely to him,

what has he at last?

"Sorrow vanquished, labor ended,

Jordan passed."

---

Xa ndifikileyo kuYe

Ndoba yini na?

Wondixhasa andiweze

EJordan.


If I ask him to receive me,

will he say me nay?

"Not till earth and not till heaven

pass away."

---

Xa ndithi ma kandamkele,

Angandaala na?

Hayi! 'de kudlul' izulu,

Nomhlaba.


Finding, foll'wing, keeping, struggling,

is he sure to bless?

"Saints, apostles, prophets, martyrs

answer yes."  Amen.

---

Ndakuba se ndimfumene,

Wondichasa na?

Onke amanqhina athi:

Nakanye.  Amen.

No comments:

Post a Comment